El Grupo Consolidado de Innovación Docente FILOMED: Claves histológicas entre clásicos y modernos (GCID23_2588748) ha desarrollado los siguientes proyectos de innovación docente.
La histología en viñetas y su correlato etimológico grecolatino (2021-2022)
El Proyecto de Innovación Docente «La histología en viñetas y su correlato etimológico grecolatino», se desarrolló a lo largo del curso 2021-2022. Su objetivo fundamental era presentar los contenidos básicos de Medicina (en particular, de Histología) y Filología Clásica (en particular, la etimología grecolatina) de forma dinámica y amena con la finalidad de favorecer el aprendizaje autónomo del alumnado. Se trataba fundamentalmente de diseñar material didáctico (tiras cómicas o viñetas) de estructuras histológicas visualizadas al microscopio caricaturizadas y complementarlas con la explicación etimológica grecolatina de los elementos visibles en la láminas.
Proyecto subvencionado por el Vicerrectorado de Transformación Docente y Formación Permanente de la Universidad de Valencia (UV-SFPIE_PID-1641957).
Histología y Filología: ¿una imagen vale más que mil palabras? (2022-2023)
El objetivo del Proyecto de Innovación Docente «Histología y Filología: ¿una imagen vale más que mil palabras?», continuación del anterior, vuelve a ser tender puentes entre disciplinas a priori separadas, la Filología y la Medicina. Con este proyecto se busca fomentar la interdisciplinariedad, ya que ambos campos han estado interrelacionados desde antiguo, quedando en estos momentos difuminados por la dicotomía social entre ‘ciencias y letras’. el proyecto parte del convencimientos de que la importancia de la imagen caricaturizada, a partir de unas estructuras y funciones del material biológico seleccionado y un estudio de las bases filológicas que lo justifican, supone una buena herramienta mnemotécnica para el alumnado. En esta edición, además, se ha incorporado en el proyecto el campo de Filología Inglesa con la intención de hacer más atrayente y efectivo nuestro objetivo de resaltar la importancia del vocabulario grecolatino y su influencia y recepción en el campo de la medicina tanto en las lenguas romances como en el inglés.
Proyecto subvencionado por el Vicerrectorado de Transformación Docente y Formación Permanente de la Universidad de Valencia (UV-SFPIE_PID-2079734).
Imágenes locuentes: recreación de tejidos histológicos a través de sus raíces etimológicas (2023-2024)
La memorización del vocabulario médico supone un reto para cualquiera. A lo largo de los siglos, el griego y el latín, se han considerado las lenguas vehiculares del conocimiento científico-médico, pese a que su vínculo pase desapercibido en la actualidad. Este proyecto pretende reconciliar la Medicina con la Filología aunando contenidos básicos de ambas disciplinas de una forma dinámica y amena, utilizando imágenes cómicas como herramienta para potenciar el pensamiento lateral y la autonomía del alumnado. Para ello, se facilita un corpus extendido de términos científico-médicos relativos a láminas histológicas de diferentes tejidos humanos, así como material gráfico original basado en su caricaturización. Además, se promueve el uso de herramientas digitales para la búsqueda de terminología grecolatina y su traducción en lenguas modernas y el diseño de imágenes cómicas en un taller teórico-práctico aplicado a nuevas muestras histológicas.
Proyecto subvencionado por el Vicerrectorado de Transformación Docente y Formación Permanente de la Universidad de Valencia (UV-SFPIE_PIEC-2732134).
EIKONES GYNAIKEIAI: cooperación creativa entre Filología e Histología a través de la imagen (2024-2025)
Ante la ya manida pregunta a la que el alumnado se enfrenta (esto es, «¿eres de ciencias o de letras?»), el profesorado de Medicina y Filología que forma parte de este grupo ha considerado necesario tender puentes entre dichas dos diciplinasa priori alejadas. Para ello, ha resultado ser una buena idea trabajar con el vocabulario médico desde el punto de vista de su etimología con el propósito de proporcionar herramientas mnemotécnicas para su enseñanza y aprendizaje. Entre las herramienta que se utilizarán para reconciliar ambos campos (con las que se pretende aportar contenidos básicos de las dos ramas de forma amena y dinámica) destaca la imagen cómica y caricaturesca. En efecto, siguiendo la línea de los anteriores proyectos de Innovación Docente en los que la creación de materiales visuales didácticos se contempla como necesaria para la mejora de la enseñanza, el objetivo de la presente propuesta radica en continuar ofreciendo materiales de estudio pero introduciendo de forma más explícita la perspectiva de género. Para ello, se priorizarán las imágenes de órganos genitales femeninos, con cambios etarios /funcionales, con las que se trabajará para facilitar su comprensión y memorización mediante su inserción en un contexto mítico cuya acción principal recaiga o sea llevada a cabo por personajes femeninos.
Proyecto subvencionado por el Vicerrectorado de Transformación Docente y Formación Permanente de la Universidad de Valencia (UV-SFPIE_PIEC-3322743).
Imagen y lenguaje científicos: del corpus histológico y etimológico al uso del inglés como lingua franca (2025-2026)
El presente proyecto de innovación educativa, derivado de cuatro iniciativas precedentes, parte de varios interrogantes que requieren respuestas metodológicas diversas y novedosas. A saber: ¿cómo podemos fomentar la enseñanza y adquisición de nuevos conocimientos léxicos en registros altamente técnicos o especializados?, ¿qué estrategias didácticas debemos implementar para facilitar y dinamizar el proceso de memorización y retención de nuevos términos científicos?, ¿cómo podemos incorporar el uso de las TICs y de lenguajes multimodales para el mismo fin? Nuestro proyecto pretende abordar estas preguntas ahondando en el aprendizaje y asimilación del léxico científico —concretamente, del campo de la histología— partiendo de lo que podríamos definir como sincretismo didáctico o pedagógico, esto es, desde una perspectiva integradora de diferentes saberes y métodos necesarios para el abordaje del vocabulario técnico que pretendemos estudiar e impartir a nuestros estudiantes. Los saberes o disciplinas que integraremos en este empeño son la biología, la medicina, las filologías clásicas y modernas, así como sus respectivas subramas o áreas de especialización (la histología, la etimología, la lexicología o, incluso, la psicología aplicada al lenguaje). Aunar todos estos saberes supone no solo una apuesta firme por la interdisciplinaridad y la cooperación real entre distintos departamentos y facultades, sino también una superación necesaria de la visión tradicional que separa artificiosamente el conocimiento científico del humanístico.
Proyecto subvencionado por el Vicerrectorado de Transformación Docente y Formación Permanente de la Universidad de Valencia (UV-SFPIE_PIEC- 3898908).
.
Fuentes de información
Los materiales docentes consisten principalmente en fichas histológicas de diferentes partes del cuerpo humano en las que se expone detalladamente la etimología de las palabras científicas. La información etimológica procede, entre otras fuentes secundarias, de:
General
Dicciomed. Diccionario médico-biológico, histórico y etimológico. Universidad de Salamanca: https://dicciomed.usal.es
Diccionario de la Lengua Española (DLE), Real Academia Española, Edición en línea (https://www.rae.es)
A. M. Alcover i F. de B. Moll, Diccionari català-valencià-balear (DCVB), Edición en línea (https://dcvb.iec.cat).
Histología
Gartner, L. P., Biología Celular e Histología (serie Revisión de Temas) (8ª edición), Editorial Wolters Kluver, 2020.
Martín-Lacave I., Utrilla J., Fernández-Santos J. M., Garcia-Caballero T., Atlas de Histología. Microscopía óptica y electrónica, Editorial Universidad de Sevilla, 2020.
Lowe J. S., Anderson P. G., Anderson S. I., Stevens y Lowe. Histología Humana (5ª edición), Editorial Elsevier España, 2020.
Villaro A. C., Histología para estudiantes, Editorial Médica Panamericana, 2021.
Griego y Latín
Chantraine, P., Dictionnaire étymologique de la langue grecque: histoire des mots, Paris, 1983-1984.
Lewis, C. T. & Short, C., A Latin Dictionary, Oxford, Clarendon Press, 1879.
Ernout, A.; Meillet, A.: Dictionnaire étymologique de la langue latine: histoire des mots, Paris, 1985.
Liddell, H. G. & Scott, R., A Greek-English Lexicon, (revisado por H. S. Jones), Oxford, Clarendon Press, 1940.
Inglés
Panocová, R., The Vocabulary of Medical English: A Corpus-based Study, Londres, Cambridge Scholars Publishing, 2017.
Skinner, H. A., The Origin of Medical Terms, Nueva York, Hafner Publishing Company, 1970.
Tweedie, M. G., Johnson, R. C., Medical English as a Lingua Franca, Berlín, De Gruyter, 2022.